Line | Text original | Text translated |
---|---|---|
o. 1 | 5c dug ĝeštin | 5 jars of wine, |
o. 2 | 2c dug i3 ši-iq-dim | 2 jars of almond oil, |
o. 3 | 5c gir lal3 | 5 gir-jars of honey, |
o. 4 | 30c še3šer7-gu ĝeš-peš3 | 30 strings of figs, |
o. 5 | 6c ĝešla-pi-⸢ib?⸣ | 6 …, |
o. 6 | ⸢x⸣ gurdub2 an.⸢un?⸣ | x bins of …, |
r. 1 | 2c gurdub2 da-nu-ru | 2 bins of danuru, |
r. 2 | 1c gurdub2 ku6 dar! | 1 bin of split fish(?), |
r. 3 | 1c gurdub2 ĝeštin ud | 1 bin of raisins, |
r. 4 | 1c gurdub2 gara3-šum | 1 bin of leeks, |
r. 5 | 1c gurdub2 ĝeš-kur | 1 bin of …: |
r. 6 | sa-mi-um | Samium, |
r. 7 | ensi2 gara3-ne.neki-ke4 | the lord of Garanene, |
r. 8 | šu im-mi-us2 | has sent this hither. |
IM 204816
The copy presented in CDLI stems from a publication of various authors, indicated as „M. Mahmoud Hamed Ahmed M. Abdelmakram Mahmoud Mohamed, Kirkuk Humanities 23/5“; the photo lacks further remarks. Given how unsatisfactory such a presentation of the original publication is, the tablet deserves a complete transliteration and translation here.
The text lists 11 different commodities sent by the city-ruler of Garanene to lowland Mesopotamia. The tablet format and the palaeography suggest a Middle Sargonic date; the tablet therefore seems to represent the earliest reference to almond oil. This dating would favour an attribution of the tablet to the palace-archive of the governor of Adab. The style of the tablet does not allow an attribution to an autonomous city-state, either from the Presargonic or the Post-Akkade period.
The delicacies listed as well as the city and the role of the sender indicate that this was a gift sent in the exchange of goods between city-rulers. The city of Garanene may have been situated in or close to Khuzistan (Sallaberger/Schrakamp 2015: 123; Schrakamp 2015: 237 with note 455), since ships with bitumen from there arrived in Ur III Girsu (RA 19 44 MIO 10543 = CDLI P127718). As can be seen with the introduction of sesame oil (A.1.1.25), the governors of provinces in the empire of Akkade participated in long-distance trade. Obviously, trade was prepared by the exchange of goods between governors below the rank of a king, as this text testifies to. A similar list of „bins, boxes, containers“ (gurdub2) of fish and fruit, and a gir jar is TCBI 1 259 (= CDLI P382511) attributed to Middle Sargonic Adab; there the goods were transported on a boat with honey, a highly prized good imported from Iran: „what was placed on the boat with honey; it was given to Abba“ (niĝ2 ma2 lal3 ĝar-ra-am3, ab-ba an-na-šum2, r.5–6). A similar combination of almond oil with fruits can be seen in ITT 5 6667.
Comments on lines:
o.3: Parallel entry TCBI 1 259 r. 2′: 1 gir l[al3]
o.5-r.1, r.5: These commodities are unknown to me.
r.2: Although the dar sign looks almost like u5, the parallel in TCBI 1 259 o.1 favours an identification as dar.
Bibliography
- Sallaberger/Schrakamp 2015 = Sallaberger, Walther; Schrakamp, Ingo (2015): Philological Data for a Historical Chronology of Mesopotamia in the 3rd Millennium , in: Sallaberger, Walther; Schrakamp, Ingo (eds.), Associated Regional Chronologies for the Ancient Near East and the Eastern Mediterranean 3: History & Philology. Turnhout: Brepols, 1-136.
- Schrakamp 2015 = Schrakamp, Ingo (2015): Geographical Horizons of the Presargonic and Sargonic Archives, in: Sallaberger, Walther; Schrakamp, Ingo (eds.), Associated Regional Chronologies for the Ancient Near East and the Eastern Mediterranean 3: History & Philology. Turnhout: Brepols, 197-270.