| Line | Text original | Text translated |
|---|---|---|
| o. 1 | 1c saman4 i3 ši-iq-dim du10-ga[glossary=i3 ši-iq-dim du10-ga] | |
| o. 2 | 2 sila3 i3-nun du10-ga[glossary=i3-nun du10-ga] | |
| o. 3 | ur-ab-⸢ba⸣ | |
| r. 1 | 1c saman4 i3 [x] | |
| r. 2 | lu2-a-ba-a | |
| r. 3 | lu2-diĝir-ra maškim | Ludiĝira was the commissioner (for the expenditure); |
| r. 4 | 1c saman4[glossary=saman4] i3 | |
| r. 5 | gala zabalam5ki | |
| r. 6 | zi-ga | |
| r. 7 | dšara2-i3-sa6 |
RTC 215
RTC 215 = AGGT 052 = (???)
Various persons received relatively large quantities of valuable aromatized oils from the manager of the palace’s storerooms, Šara-isa. Therefore, Ur-abba (o. 3), the recipient of an exceptional disbursement of aromatized oils, almond oil and butter, may well have been the same as the city-ruler Ur-abba, who reigned at Girsu during the time of Urnamma of Ur (???). The dirge singer from Inana’s sanctuary of Zabalam (r. 5), situated in the neighbouring province/state of Umma, may have received the oil in recognition of a performance – but this remains speculative.
r.2: The name is otherwise unknown in Lagash II texts, AGGT 446 = MVN 7 131 r.3 „a-ba-a“ is misread for „ab-ba-a“ (see BDTNS 021206)
r.3: Ludiĝira acts as commissioner in four documents of Šara-isa’s expenditures; see (???).
