Ur-Bau (ur-dba-u2)


Commentary

According to his seal inscription Ur-Bau was a „scribe“ (dub-sar) and „son of Da’aga“ (dumu da-a-ga). The presence of his seal inscription confirms Ur-Bau’s role as the recipient in these transactions. As such, he managed, among others, the work of the „ploughmen of sesame“ (engar ĝeš-i3) and of the „fishermen“ (šukud2) in Umma from the end of the reign of Šulgi (JCS 24 154 25, Šu.44.12.00) until at least the reign of Šu-Suen (MVN 14 0298, ŠS.02.00.00; Nisaba 31/2 064, ŠS.05.04.20).

A certain Ur-Bau is also attested as „overseer“ (ugula) of the „ploughmen of sesame“ (engar ĝeš-i3) and of the „fishermen“ (šukud2) in Umma from the reign of Amar-Suena (CUSAS 39 133, AS.05.07.15) until the reign of Šu-Suen (SNAT 498, ŠS.04.06.00; SNAT 502, ŠS.05.08.00).

The name Ur-Bau without title or patronymic occurs in transactions dealing with the production of sesame and payments in silver related to sesame on behalf of the „ploughmen of sesame“ (engar ĝeš-i3) and the provincial administration in Umma from the end of the reign of Šulgi until at least the beginning of the reign of Šu-Suen.

Ur-Bau scribe and Ur-Bau overseer, as well as Ur-Bau without title or patronymic, are attested in Umma from the end of Šulgi’s or the beginning of Amar-Suena’s reign until at least the beginning of Šu-Suen’s reign. Their transactions regarded either the management of sesame, its production and its related payments and/or the supervision of the „ploughmen of sesame“ and the fishermen, as well as their duties towards and on behalf of the provincial administration. We assume, therefore, that these attestations pertain all to one individual named Ur-Bau, who was a scribe and son of Da’aga as well as overseer of the „ploughmen of sesame“ and of the fishermen.

In particular, Ur-Bau took over a certain Ninunkene, son of Bulu (JCS 24 154 25, Šu.44.12.00), who is very likely to be identified with the Ninunkene, who delivered sesame to Ur-Bau three years later, according to the balanced account on sesame fields ( UCP 9/2/1 078, Šu.47.00.00). According to this balanced account Ur-Bau received sesame from the „ploughmen of sesame“ and from various individuals as well as delivered silver to the provincial administration as „repaid arrears of the ploughmen of sesame“ (la2-ni su-ga engar ĝeš-i3-ka-ke4-ne Santag 6 078, Šu.47.00.00; UCP 9/2/1 078, Šu.47.00.00).

An Ur-Bau also provided the government’s official Lukala with silver “to buy sesame” (še-ĝeš-i3 sa10-sa10-de3), silver then to be set on the account of the merchants (a-gu3 dam-gara3-ne ĝa2-ĝa2-dam) (AAICAB 1/2 Ashm. 1971-393 r. 1-3, AS.03.00.00; for the relation between sesame, silver and the merchants in Umma see dossier A.1.1.05). Moreover, silver related to sesame was paid to the provincial administration either by the „ploughmen of sesame“ themselves or by an Ur-Bau (see table 1 below). Eventually, an Ur-Bau delivered up to 2,280 litres of sesame seeds to Ur-Sulpae 1[individual=Ur-Sulpae 1] as „rent for ploughmen“ (a2 engar), no specific time frame is attested (e.g. Nisaba 09 191, AS.09.00.00). Ur-Bau also gave over the barley wage of two „ploughmen returned from the sesame (fields)“ (engar ĝeš-i3-ta gur-ra: BPOA 6 0897; AS.01.00.00). Moreover, the workdays („their work(days)“ a2-bi) of 20 „fishermen“ (šukud2) were transferred on the account of Ur-Bau (a-gu3 ur-dba-u2-ka ĝa2-ĝa2-dam) in the year Šu-Suen 05 (Nisaba 31/2 064, ŠS.05.04.20).

 

Silver payments to the provincial administration from the „ploughmen of sesame“ or Ur-Bau.
Silver Correspondent Quantity of Sesame in Litres From To Description Date Text
in shekels in grams
24 200 Ur-Bau Dadaga repaid arrears of sesame

la2-ni su-ga ĝeš-i3-ka

Šu.44.06.00 Vicino Oriente 8/1 065
27 225 Ur-Bau repaid arrears of the ploughmen of sesame

la2-ni su-ga engar ĝeš-i3

Šu.44.00.00 AAICAB 1/4 Bod. S 359
15 2/3 130.5 940 Ur-Bau repaid arrears of the ploughmen of sesame

la2-ni su-ga engar ĝeš-i3-ka-ke4-ne

Šu.47.00.00 Santag 6 078; UCP 9/2/1 078 r. 5′-6′
69 2/3 580.5 Ur-Bau repaid arrears of the ploughmen of sesame

la2-ni su-ga engar ĝeš-i3-ka-ke4-ne

Šu.46.01.00 Princeton 1 559
10 83 „ploughmen of sesame“ Gududu (in lieu of) the workload of the corvée duty

a2 bala-a

ŠS.07.12.00 BCT 2 078
10 83 they are ploughmen of sesame (…) repaid arrears (in lieu of) workload of the corvée duty

engar ĝeš-i3-ka-me⸣-eš2 (…) la2-ni su-ga a2 bala-a

ŠS.08.00.00 Nisaba 26 002 o. ii 18, iii 7
10 83 „ploughmen of sesame“  

(in lieu of) the workload of the corvée duty

a2 bala-a

ŠS.09.11.00 TJAMC 57 29
10 83 Niĝgenazu (a ploughman of sesame according to TCL 5 6038 r. iii 1, 16) repaid arrears of the ploughmen of sesame

la2-ni su-ga engar ĝeš-i3-ka-ke4-ne

ŠS.09.12.00 TJAMC 55 26
80 666.6 Ur-Bau Governor (ensi2) as the rent of fishermen and ploughmen of sesame

a2 šukud2 u3 engar ĝeš-i3

AS.08.00.00 SNAT 407
10 83 not preserved they are ploughmen of sesame (…) repaid arrears (in lieu of) workload of the corvée duty

engar ĝeš-i3-ka-me⸣-eš2 (…) la2-ni su-ga a2 bala-a

[…].[…].[…] Nisaba 26 007 o. ii 16, iii 6

On the activity of Ur-Bau in Umma, see Greco 2022 and Ouyang 2013: passim.

On the production and management of sesame and sesame oil in Umma, see Dossier A.1.1.05 and A.1.1.07.

Bibliography

  • Greco 2022 = Greco, Angela (2022): Some Considerations on Workers and Officials involved in the Circulation of Fish in the Ur III Umma province, in: Coppini, Costanza; Cyrus, Georg; Golestaneh, Hamaseh (eds.), Bridging the Gap: Disciplines, Times, and Spaces in Dialogue. Volume 3: Sessions 4 and 6 from the Conference Broadening Horizons 6 held at the Freie Universität Berlin, 24–28 June 2019. Oxford: Archaeopress, 193-206.
  • Ouyang 2013 = Ouyang, Xiaoli (2013): Monetary Role of Silver and Its Administration in Mesopotamia During the Ur III Period (c. 2112-2004 BCE). A Case Study of the Umma Province. Biblioteca del Próximo Oriente Antiguo 11. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Published Title Lines Description edited Genre Period Date original Date BCE Provenance century_year st_status edited