Line | Text original | Text translated |
---|---|---|
o. 1 | [a-na] na-bi–dutu | To Nābium-Šamaš, |
o. 2 | [q]i₂-bi₂-ma | say: |
o. 3 | [u]m-ma dlal₃-na-ṣi-ir[individual=Alammuš-nāṣir]-ma | thus (speaks) Alammuš-nāṣir[individual=Alammuš-nāṣir]. |
o. 4 | [dut]u u₃ damar.utu li-ba-al-li-ṭu₂-ka | May Šamaš and Marduk keep you in good health! |
o. 5 | ⸢ṭup-pi₂⸣ uš-ta-bi-la-ak-kum | I have just made you carry my letter: |
o. 6 | gi[q]u₂-up-pi₂[glossary=quppum] ša-aḫ-ḫu-⸢tim⸣ | |
o. 7 | ša 0.1.1 ta.am₃ ⸢qa₂-at-nu-tim⸣ | |
o. 8 | na-[aš]-pa-ak 3.0.0 gur še.giš.i₃[glossary=šamaššammū] | |
o. 9 | l[i]-pu-šu | |
o. 10 | [g]iqu₂-up-pu ša tu-še-ep-pi₂-šu | The reed quppum-containers you will have made, |
o. 11 | [iš]-tu ⸢kub₃?⸣-ri ⸢ša?⸣ iš-di-šu-[nu] | from the thickness? of their base, |
o. 12 | [iš]-⸢tu⸣ [x x ša q]a₂-ab-li-š[u-nu] | from the […] to their middle, |
0 | ================ | |
r. 1' | […] | […] |
r. 2' | [x] 5-⸢am? u₃⸣ dugp[i₂-ḫ…] | […] 5 … and the pīḫum-jar? […]; |
r. 3' | gišban₂ i₃.giš[glossary=ellum] mu-ud-da-am | measure 1 sūtum (10 l) of sesame oil[glossary=ellum], |
r. 4' | pi₂-ḫi ši-pa-as-si-ka | |
r. 5' | i-di-ma šu-bi-lam | |
r. 6' | u₃ gišban₂ i₃.giš li-ib-lu-nim | and bring me a sūtum of sesame oil. |
r. 7' | ki-ma aš-pu-ra-ak-kum | As I wrote you, |
r. 8' | 1.0.0 gur zi₃ sag 1.0.0 gur zi₃.še | |
r. 9' | šu-bi-lam |
YOS 15 066
Commentary
This letter shows that the quppum[glossary=quppum]-container, made from reed, could carry 70 litres of sesame seeds. Based on the amount of sesame to store (900 litres), at least 13 quppum-containers would have been needed.
Although the rest of the letter is not in good condition, it shows that sesame oil could be transported in jars containing 10 litres, probably the pīḫum[glossary=pīḫum]-jar.
Bibliography
- Goetze 2009 = Goetze, Albrecht (2009): Cuneiform Texts from Various Collections. Yale Oriental Series: Babylonian Texts 15. New Haven and London: Yale University.
- Veenhof 2012 = Veenhof, Klaas R. (2012): On the Old Babylonian Texts in YOS 15, in: Nouvelles assyriologiques brèves et utilitaires 2012. 28, 38-41.