AOAT 440 191 2.1


LineText originalText translated
o. 10.1.1gana₂ a.ša₃ še.giš.i₃[glossary=šamaššammū]7 ikû (2,52 ha) of sesame[glossary=šamaššammū] field,
o. 2 ša ma-ia-ri ma-aḫ-ṣu[glossary=mayyāram maḫāṣum] which are ploughed[glossary=mayyāram maḫāṣum]
o. 3 u₃ ip-pa-aš-ru and have been loosened;
o. 4 3 1/2 gin₂ ku₃.babbar-šu-nu 3 1/2 shekels (29,16 g) (is) their silver,
o. 5 0.2.2 4 sila₃ ninda u₃ kaš 144 qa (144 l.) of food and beer;
o. 6 0.1.2 še i-di mu-ki-il ḫa-ar-bi  80 qa (80 l.) of barley: wage of the ḫarbum-ploughman.
o. 7 3 i-ni-a-at ša-ka-ki-im 3 ox teams for harrowing
o. 8 u₃ še-be₂-ri-im[glossary=šebērum] and breaking:
o. 9 1 1/2 gin₂ ku₃.babbar-ši-na 1 1/2 shekels (12,5 g) (is) their silver;
o. 10 0.0.3 6 sila₃ ninda u₃ kaš 36 qa (36 litres) of food and beer.
o. 11 2 i-ni-a-at e-re-ši-im 2 ox teams for sowing:
o. 12 1 gin₂ ku₃.babbar-ši-na 1 shekel (8,33 g) (is) their silver;
lo.e. 13 [x.x.x sila₃*?] ninda u₃ kaš [… qa] of food and beer
lo.e. 14 [x.x.x še i]-⸢di⸣ ik-ka-ru-um [… of barley], wage of the ploughman.
r. 15 [x.x.xgana₂ a].ša₃ še.giš.i₃ […] ikû of sesame field;
r. 16 14 i-ni-a-at e-re-ši-im 14 ox teams for sowing:
r. 17 0.1.3 še ta.am₃ še.numun 90 qa (90 litres) of barley seeds each,
r. 18 0.0.1 7 sila₃ ša i-di ik-ka-ri-im 17 qa (17 litres) for the wage of the ploughman.
r. 19 1 1/2 gin₂ ku₃.babbar a-na ki-sa-tum 1 1/2 shekels of silver (12,5 g) for the fodder:
r. 20 Ia-ḫu-wa-qar sipa  Aḫu-waqar, the shepherd.
r. 21 1/3 gin₂ 10 še a-na ki-sa-tum 1/3 shekels and 10 grains (3,15 g) (of silver) for the fodder:
r. 22 dumu.me še-rum-ì-lí sons of Šērum-ilī.
0 (Ruling.)
r. 23 (Year) Ḫammurāpi 18.
Commentary

Line 13: The quantity of food and beer is lost, but we can consider that the measure is in sila3.

This text is important because it informs us about technical vocabulary concerning sesame cultivation; see Dossier A.1.1.15.