Santag 6 041 o. iii 3-8


LineText originalText translated
o.iii 31 gebešeĝ ĝeš-i3-ka[glossary=gebešeĝ]1 reed basket for sesame[glossary=gebešeĝ]
o.iii 4 1 ma-an-sim dabin[glossary=ma-an-sim] 1 sieve (for) barley flour[glossary=ma-an-sim]
o.iii 5 1 ma-an-sim niĝ2-ar3-ra[glossary=ma-an-sim] 1 sieve (for) groats[glossary=ma-an-sim]
o.iii 6 1 gebux-bux[glossary=gebux-bux] 1 winnowing tray[glossary=gebux-bux]
o.iii 7 1 gemuru12! (ge2.šu2.ma2)[glossary=gemuru12] ki-la2-b[i 10 gi]ĝ4 1 reed mat[glossary=gemuru12], its size 10 giĝ (= 6 m2)
o.iii 8 niĝ2-dab5 ĝeš-i3 sur-sur-ra[glossary=niĝ2-dab5 ĝeš-i3 sur-sur-ra] commodities for milling sesame[glossary=niĝ2-dab5 ĝeš-i3 sur-sur-ra]
Commentary

This extract lists working tools used to process sesame seeds into sesame oil („commodities for milling sesame“ niĝ2-dab5 ĝeš-i3 sur-sur-ra) (see also Dossier A.1.1.07 § 2). They were likely used to prepare the sesame seeds for the milling process. In particular, the „winnowing tray“ (gebux-bux; Sallaberger 2013b) served to separate the sesame seeds from the rest of the capsules after threshing. The flour sieve („sieve for barley flour“ ma-an-sim dabin), with its narrow mesh, was used to separate the sesame seeds from any fine impurities, such as earth. The groats sieve („sieve for groats“ ma-an-sim niĝ2-ar3-ra), on the other hand, allowed for the removal of larger impurities like residues of leaves and stalks. The „reed mat“ (gemuru12) had a standard size of 6 m2 and may have served to collect the sesame seeds during threshing or sieving (Sallaberger 2013b). The „reed basket for sesame“ (gebešeĝ ĝeš-i3-ka) evidently served as a container in various steps of the processing of sesame seeds.

o. iii 3 The sign is clearly gega2, to be read gebešeĝ „reed basket“.

Bibliography

  • Sallaberger 2013b = Sallaberger, Walther (2013): Der Trinkhalm für Bier: Ein Präsargonischer Textbeleg, in: Revue d'assyriologie et d'archéologie orientale 107, 105-110.