Line | Text original | Text translated |
---|---|---|
o.i 0 | column blank | |
o.ii 1 | 46 i3-nun[glossary=i3-nun] | 46 (litres of) butter [glossary=i3-nun] |
o.ii 2 | 20 la2 2 ga’ara[glossary=ga’ara] niĝ2-du3[glossary=niĝ2-du3] | 18 niĝdu-measures[glossary=niĝ2-du3-measures] of “sour milk cheese”[glossary=ga-ara3] |
o.ii 3 | uninscribed | uninscribed |
o.ii 4 | ku-li | (from) Kuli. |
o.ii 5 | 21 i3-nun | 21 (litres of) butter |
o.ii 6 | […] | […] |
o.iii 1 | [… šu?] ⸢ta3⸣? | [se]nt(?) |
o.iii 2 | 20 [x] ⸢i3⸣-[nun?] | 20+ (litres of) ⸢butter⸣? |
o.iii 0 | […] | |
r.i 0 | column not preserved | |
r.ii 1 | 37 i3-nun | 37 (litres of) butter |
r.ii 2 | [10?] la2 2 ga[glossary=ga] šu ta3 | ⸢8⸣? (litres of) milk [glossary=ga]sent(?) |
r.ii 3 | 9 ga’ara | 9 (litres of) “sour milk cheese” |
r.ii 4 | dnin-kur | (for) Ninkur, |
r.ii 5 | di-⸢utu⸣ | (from) Diutu. |
r.iii 0 | column blank |
FTP 102
Commentary